Simultandolmetschen



Simultandolmetscher produzieren die Verdolmetschung fast gleichzeitig mit dem gesprochenen Wort. Der Begriff „simultan“ bezieht sich hierbei nicht auf die zeitliche Dimension, sondern darauf, dass der Dolmetscher zwei Tätig­keiten zur gleichen Zeit ausübt, nämlich Hören und Sprechen.

Simultandolmetscher sind einer sehr hohen psychischen und physischen Belastung ausgesetzt (die Kombination aus permanenter Konzentration und Einsatz der Stimme) und arbeiten daher meistens zu zweit in eigens dafür vorge­sehenen Dolmetschkabinen. Hier hören sie die Redner über Kopfhörer und sprechen in Mikrofone, deren Signale wiederum zu den Kopfhörern der Zuhörer weitergeleitet werden.

All unsere Dolmetscher sind erfahre­ne, diplomierte Experten, die sich auf bestimmte Fachgebiete spezialisiert haben, die natürlich bei der Auftrags­vergabe immer berücksichtigt werden. Erkundigen Sie sich nach dem Simultan-Dolmetschservice von Multilingua International und das Gelingen Ihrer Veranstaltung ist vorprogrammiert!

Fachübersetzungen

Multilingua International liefert Ihnen professionelle Fachübersetzungen in/aus alle/n Weltsprachen. Durch ein fundiertes Netzwerk muttersprachlicher, erfahrener Fachübersetzer/innen kann jeder Fachbereich bedient werden.

Mehr erfahren

Sprecherdienst

Multilingua International vermittelt  erfahrene Werbe- und Synchronsprecher, Native Speaker sowie Profisprecher für sonstige Rundfunk-, TV- und Hörspielproduktionen.

Mehr erfahren

Messeservice

Multilingua International vermittelt qualifiziertes mehrsprachiges Personal für Ihren Messestand und unterstützt Sie bei der kompletten Rahmenorganisation Ihres Messeauftritts.

Mehr erfahren