Juristische Übersetzung

Beauftragen Sie Ihre juristische Übersetzung ganz einfach online: Laden Sie ein Foto oder Scan des Dokuments hoch und Sie erhalten in wenigen Stunden ein unverbindliches Angebot per Email.

Ihre Vorteile

  • Günstige Preise
  • Zufriedenheitsgarantie
  • Schnelle Bearbeitung
  • Versand per Post und Email
  • Zahlung per Rechnung
Erst klasse Übersetzungsbüro. Super schneller und netter Service. Qualität... der Übersetzung ist 1A. Lasse niergendswo anders mehr übersetzen.mehr
07:10 11 Feb 22
Very quickly made my certified transition (en-de) with accuracy.... Recommended 100%mehr
11:36 19 Sep 21
I've worked with Multilingua over the last 4 or 5 years, translating... projects for them into English. I've always found them a pleasure to deal with - professional, good communications and prompt at paying. I wish them every success in the future and look forward to working with them again. Neil Stewart, UK.mehr
09:29 03 Aug 18
Ich arbeite seit vielen Jahren gerne mit Multilingua International... zusammen. Beide Geschäftsführerinnen sind sehr liebenswert, professionell und auf Zack! Sehr empfehlenswertes Unternehmen.mehr
10:38 30 Jul 18
Kleine, aber ziemlich reguläre Aufträge, gute Kommunikation. Schnelle und... problemlose Zahlung.Auf jeden Fall empfehlenswert.mehr
09:10 23 Jul 18
It is always a pleasure to work with the Multilingua team.They are very... professional and always quick to respond in the event of any queries.mehr
13:39 09 Jul 18
Unsere Erfahrung mit Multilingua International ist sehr gut, die Firma ist... sehr zuverlässig, kompetent und pünktlich.mehr
12:40 09 Jul 18
Seit über 10 Jahren ist Multilingua das Übersetzungsbüro meiner Wahl. Sie... liefern schnell, zuverlässig und einwandfreie Übersetzungen zu einem guten Preis.Als Sprecher benötige ich Texte, die auch gesprochen gut klingen, auch das beherrschen die Kollegen bei Multilingua, schließlich haben sie dort einen eigenen Sprecherdienst.mehr
05:13 06 Jul 18
Very fast and professional service with competitive pricing, even for... complex documents (in my case financial documents). This friendly team is highly recommended.Sehr schnell und professional, und ein freundlich team.mehr
15:23 02 Jul 18
As their supplier since 2010, I can warmly recommend the Multilingua team... as highly reliable, friendly and easy to work with. They are always a very efficient liaison between their translators and their end clients.mehr
11:25 02 Jul 18
I have worked together with Multilingua International GbR for years and I... am always impressed by their courteous and reliable service. But I can vouch for the fact that this service is also backed up by a very competent network of professionals.mehr
10:13 02 Jul 18
Ein sehr professionelles Unternehmen, mit dem ich gerne zusammen arbeite.
08:24 02 Jul 18
MI immer als zuverlässig, kompetetent und zügig in der Bearbeitung erlebt
08:14 02 Jul 18
Preis-Leistungsverhältnis stimmt und wenn es mal "schneller" fertig sein... muss, dann klappt das auch. Super Team und sehr kompetent!mehr
08:10 02 Jul 18
I have been working with them for several years. They send me interesting... projects and always pay on time.mehr
07:45 02 Jul 18
Einfache, unkomplizierte und schnelle Abwicklung zu fairen Preisen. Sehr... gute Dolmetscher und Übersetzungsleistungen. Seit vielen Jahren sind wir sehr zufrieden. Tolles Team, weiter so.mehr
07:43 02 Jul 18
Ich arbeite mit Multilingua seit vielen Jahren zusammen. Das ist eine... zuverlässige und professionelle Firma. Keine Probleme überhaupt.Sehr empfehlenswert!mehr
07:10 02 Jul 18
Unsere Zusammenarbeit läuft immer bestens und das Team ist einfach toll.... DANKE!!!!!!!!!!mehr
15:19 29 Jun 18
Unsere PR-Agentur arbeitet schon seit mehreren Jahren mit dem Team von... Multilingua International zusammen. Wir haben hervorragende Erfahrungen gemacht wenn es um das Lektorieren von Broschüren sowie die Vertonung von Filmprojekten geht.mehr
15:00 29 Jun 18
Schnell, Zuverlässig und sehr Kompetent! Kann ich wärmstens empfehlen!
14:54 29 Jun 18
Seit 9 Jahren arbeite ich als externer Mitarbeiter bei M.I. In all dieser... Zeit hat M.I. den höchsten Grad an Professionalität bewiesen. Multilingua: Ein für mich immer zuverlässiger Partner.mehr
14:40 29 Jun 18
Bei dieser Firma handelt es sich um sehr erfahrene, routinierte... Inhaberinnen, die viele Fremdsprachen übersetzten könnnen. Hier fühlt man sich gut beraten und aufgehoben und immre gut ÜBERSETZT und nicht VERsetzt.mehr
14:14 29 Jun 18
Arbeite bereits seit 2009 mit Multilingua zusammen. Eine sehr... zuverlässige, pünkliche und freundliche Firma. Empfehlendswert!mehr
13:14 29 Jun 18
Schneller, kompetenter und freundlicher Service. Sehr gute... Übersetzungsqualität.mehr
12:39 23 Sep 16

So einfach funktioniert's:

1. Zielsprache wählen

Wählen Sie die Zielsprache, in die Ihr Dokument übersetzt werden soll. Anschließend wählen Sie bitte welche Art von Übersetzung Sie benötigen. Klicken Sie auf „weiter“ und Sie gelangen zum nächsten Schritt.

2. Dokument hochladen

Scannen oder fotografieren Sie das Dokument gut lesbar. Speichern Sie das Dokument und laden es hoch. Wir akzeptieren .jpg/.png/.pdf als Dateiformat. Alle Dokumente werden zu Ihrer Sicherheit SSL verschlüsselt hochgeladen.

3. Formular absenden

Nachdem Sie alle nötigen Angaben zum Versand ausgefüllt haben, klicken Sie auf „Senden“. Sie erhalten in Kürze ein unverbindliches Angebot per Email. Sollten Rückfragen aufkommen werden wir Sie umgehend kontaktieren.

So einfach funktioniert's:

1. Sprache wählen

Wählen Sie die Ausgangs- und Zielsprache Ihres Dokuments. Klicken Sie auf „weiter“ und Sie gelangen zum nächsten Schritt.

2. Dokument hochladen

Scannen oder fotografieren Sie Ihr Dokument möglichst gut lesbar. Anschließend laden Sie das Dokument hoch und klicken auf „weiter“.

3. Formular absenden

Füllen Sie die Angaben zu Ihrer Person aus und klicken auf „Senden“. Sie erhalten innerhalb von ~1 Stunde ein unverbindliches Angebot.

4. Juristische Übersetzung beauftragen

Sie haben unser Angebot für Ihre beglaubigte Übersetzung erhalten und sind mit den Konditionen einverstanden? Großartig! Eine kurze Auftragsbestätigung per Email reicht – schon beginnen wir mit Ihrer Übersetzung.

Sobald Ihre Übersetzung fertig ist, erhalten Sie eine Versandbenachrichtigung sowie die digitale PDF-Version Ihrer juristischen Übersetzung vorab per Email. Sollten Fragen aufkommen sind wir gerne telefonisch oder per Email für Sie da!

Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen: Ein Muss für jedes Unternehmen

Juristische Übersetzungen sind aus der Geschäftswelt nicht wegzudenken: Sie unterstützen Ihr Unternehmen, rechtlich auf der sicheren Seite zu sein. Durch hochwertige und einwandfreie juristische Übersetzungen lassen sich ernsthafte rechtliche Konsequenzen in vielen Fällen vermeiden.

Unternehmen, die international agieren, sollten in eine professionelle Fachübersetzung für Recht investieren. Die feinen Nuancen der juristischen Sprache können ausschließlich von juristischen Übersetzern richtig gedeutet und übersetzt werden. Obwohl ein durchschnittlicher Übersetzer die einzelnen Worte kompetent übersetzen kann, nimmt ein solcher die intendierte Bedeutung des Ausgangstextes nicht weitreichend genug wahr.

Sollte es zu Rechtsstreitigkeiten kommen, tragen fehlerhafte Übersetzungen im schlimmsten Fall dazu bei, dass Fehlurteile gefällt werden. Ein verlässlicher Partner hingegen, der über ein exzellentes Fachwissen verfügt, kann die sensiblen Daten verständlich und inhaltlich korrekt übersetzen.

Warum sind juristische Übersetzungen unverzichtbar?

Juristische Übersetzungen sind komplexe Fachübersetzungen, die vor allem für internationale Unternehmen von großer Bedeutung sind. Institutionen, die grenzübergreifend tätig sind, benötigen regelmäßig juristische Übersetzungen, Rechtssicherheit und Vertraulichkeit spielen eine herausragende Rolle.

Deshalb werden sie in der Regel von beeidigten Übersetzern vorgenommen, die durch ihre Zertifizierungen von unterschiedlichen Behörden anerkannt werden. Die hochwertigen Übersetzungen stehen für Vertrauen und Sicherheit sowohl im In- wie auch im Ausland.

Wenn ein spezialisierter Experte juristische Übersetzungen vornimmt, gelten sie als sicher – vor Behörden gelten sie als rechtssicher. Der Fachübersetzer achtet darauf, dass die sensiblen Daten korrekt und in sich stimmig sind. Dieser Vorgang ist nicht immer einfach, denn es sind nicht nur die unterschiedlichen Sprachen, sondern auch die verschiedenen Rechtssysteme, die es zu beachten gilt.

Dabei sind Feinheiten zu beachten, die im Ausland gelten mögen. Ein muttersprachlicher Fachübersetzer, der einen weitreichenden juristischen Hintergrund vorweist, kennt sich in diesen Bereichen hervorragend aus und kann so qualitativ hochwertige juristische Übersetzungen erstellen.

FAQ

Juristische Übersetzungen sollten Sie stets von einem Experten vornehmen lassen. Zu diesen zählen auch gesetzlich relevante Texte, die beispielsweise auf Ihrer Website oder in Ihrem Onlineshop veröffentlicht sind – wie die Datenschutzerklärung oder die AGB. Durch die Zusammenarbeit mit einem Fachübersetzer für juristische Übersetzungen stärken Sie Ihre Position und stellen sicher, dass Sie auch international rechtlich abgesichert sind.

Worauf kommt es bei juristischen Übersetzungen an?

Die Grundlage einer Fachübersetzung für Recht ist die gewährleistete Rechtssicherheit, Fehlerlosigkeit wie auch die Einhaltung der Fristen, denn eine Fachübersetzung für Recht sichert Sie ab. Wichtig ist, dass ein juristischer Übersetzer mit der Fachübersetzung beauftragt wird.

 

Juristische Übersetzungen sind besonders anspruchsvolle Fachübersetzungen, selbst einem Muttersprachler sind die gängigen Fachbegriffe nicht immer geläufig. Deshalb ist es wichtig, dass die Experten, die Ihre Dokumente übersetzen über ein muttersprachliches Sprachniveau und exzellente Sprachkenntnisse im juristischen Bereich verfügen. Durch ihre Beziehung zum juristischen Umfeld können sie sich exzellent ausdrücken und verstehen selbst schwierige Zusammenhänge einwandfrei. Denn juristische Übersetzungen erfordern sprachliche Präzision.

Anders als ein üblicher Übersetzer hat ein Experte für Recht das notwendige Hintergrundwissen: Da der juristische Jargon ausgesprochen abstrakt ist und komplexe Fachbegriffe verwendet, muss ein juristischer Übersetzer über ein fundiertes Hintergrundwissen im Rechtssystem verfügen. Dabei ist sowohl das Rechtssystem im Ausgangs- wie auch im Zielland von Bedeutung. Juristische Übersetzungen von Gesetzestexten, Verträgen und Statuten enthalten in vielen Fällen Fachausdrücke, die in der Zielsprache keine eins zu eins Bedeutung haben oder anders ausgedrückt werden müssen, um der dort vorherrschenden Rechtsgrundlage gerecht zu werden.

Neben den sprachlichen Fertigkeiten und dem juristischen Hintergrund ist Diskretion ein ausschlaggebendes Kriterium. Juristische Übersetzungen, die für den Schriftverkehr mit Behörden, anderen Unternehmen oder Gerichten verwendet werden, enthalten vertrauliche Informationen und sensible Daten. Diese darf ein juristischer Übersetzer nicht weitergeben.

Gut abgesichert mit juristischen Fachübersetzungen?

Juristische Übersetzungen sollten stets von einem Experten für Recht vorgenommen werden. Verfügt ein juristischer Übersetzer über ein tiefgreifendes Verständnis der Rechtssysteme in den unterschiedlichen Ländern, ist er in der Lage, eine fundierte und inhaltlich stimmige Übersetzung für einen Rechtstext zu erstellen.

Da ein solcher Experte in beiden Sprachen über ein exzellentes Sprachniveau verfügt und mit der landeseigenen Fachterminologie vertraut ist, übernimmt er einfache Fachübersetzungen für Sie, übersetzt Anwaltsschreiben und gibt komplexe rechtliche Zusammenhänge einwandfrei wieder. Dadurch sind Sie ausreichend abgesichert, da Ihr Experte sich durch seine langjährige Berufserfahrung im juristischen Umfeld auszeichnet.

Sowohl die Komplexität als auch die feinen Nuancen der juristischen Ausdrucksform tragen dazu bei, dass juristische Übersetzungen immer von einem Experten vorzunehmen sind. Nur so können Sie sicherstellen, dass Sie eine Übersetzung erhalten, die Ihnen im Zweifelsfall weiterhilft. Mittelmäßige oder falsche Übersetzungen hingegen tragen dazu bei, dass Ihnen Nachteile entstehen – das ist beispielsweise bei Gerichtsverfahren der Fall. Auch Anwaltsschreiben gehören in die Hände eines fachkundigen Übersetzers, der auf juristische Übersetzungen spezialisiert ist. So sind Sie stets auf der sicheren Seite und können sich darauf verlassen, dass Sie keine rechtlichen Nachteile erleiden.

Warum reichen maschinell erstellte Übersetzungen vor Gericht nicht aus?

Wenn Sie die Übersetzung für einen Rechtstext benötigen, reicht die Qualität einer maschinellen Übersetzung nicht aus, denn vor Gericht bestehen diese nicht. Maschinelle Übersetzungen werden von einem Algorithmus vorgenommen, der anders als ein juristischer Übersetzer den Inhalt und die fachliche Terminologie nicht ausreichen einzusetzen weiß.

Die Algorithmen verfügen weder über ein fundiertes rechtliches Hintergrundwissen noch können sie den Inhalt sachlich verstehen – das führt zu Mängeln und fehlerhaften Übersetzungen. Beglaubigte Übersetzungen können und dürfen nicht maschinell angefertigt geschweige denn einem Gericht vorgelegt werden.

Was zählt alles zu juristischen Übersetzungen?

Juristische Übersetzungen werden branchenübergreifend benötigt. Unternehmen, die international agieren, sind fortlaufend darauf angewiesen, unterschiedliche Rechtstexte in die jeweilige Landessprache zu übersetzen. Während juristische Übersetzungen im privaten Umfeld nur hin und wieder benötigt sind, sind sie aus dem Bereich Business-to-Business nicht wegzudenken.

Zu den wichtigen und komplexen Unterlagen, die professionelle juristische Übersetzungen voraussetzen, zählen beispielsweise:

  • Allgemeine Geschäftsbedingungen und Datenschutzerklärungen
  • Ausweise und amtliche Dokumente
  • Die beglaubigte Übersetzung
  • Gerichtsentscheidungen, Urteile und Klageschriften
  • Verträge, Statuten, Apostillen und Urkunden
  • Medizinische Gutachten und ärztliche Atteste

Daneben finden sich zahlreiche weitere Dokumente, die als juristische Übersetzungen gehandhabt werden. Anwaltsschreiben zu übersetzen zählt ebenso wie die Übersetzung von Rechtstexten zu den Aufgaben, die ein juristischer Übersetzer für Sie übernimmt.

Wir sind Ihre Experten für juristische Übersetzungen

Olingua ist Ihr Partner für professionelle juristische Übersetzungen im Business-to-Business Bereich. Die juristischen Übersetzer des Übersetzungsbüros sind erfahren und bieten juristische Übersetzungen für unterschiedliche Zielsprachen an. Schnell und unkompliziert geben Sie hier die beglaubigte Übersetzung wichtiger betrieblicher Unterlagen in Auftrag – Beispiele für juristische Übersetzungen, die von Olingua als beglaubigte Übersetzung ausgestellt werden, sind Ausweisdokumente, Zeugnisse, medizinische Unterlagen und Verträge.

Jede Übersetzung wird von einem fachlich versierten Experten vorgenommen, wodurch die Übersetzungen rechtssicher sind. Damit können Sie die Übersetzungen sowohl privat nutzen, beispielsweise für eine Bewerbung im Ausland. Oder im Geschäftsbereich, wenn Sie Informationen mit anderen Unternehmen, Behörden oder Institutionen austauschen möchten, die sensible und prozesskritische Informationen enthalten.

So arbeiten unsere Übersetzer

Unsere Übersetzer sind Experten auf ihrem Gebiet. Sie arbeiten nach maximalen Qualitätsstandards, wozu eine Übersetzungsdienstleistung gemäß der DIN ISO EN 17100 gehört. Das bedeutet für Sie, dass nicht nur ein einzelner Übersetzer für die Übersetzung Ihrer Dokumente zuständig ist. Stattdessen werden die erstellten Übersetzungen von einem weiteren Experten Korrektur gelesen. Diese Revision stellt sicher, dass das Ergebnis inhaltlich korrekt und akkurat ist und zusätzlich Ihre Erwartungen übertrifft.

Das Team hinter Olingua setzt sich aus Experten unterschiedlicher Fachbereiche zusammen, die Ihnen juristische Übersetzungen erstellen, die Sie überzeugen. Rechtssicher, akkurat und fehlerfrei tragen sie dazu bei, Ihre Geschäftsbeziehungen abzusichern. Dabei sind die Fachübersetzer Muttersprachler, die sich durch ihre exzellenten Kenntnisse im juristischen Bereich auszeichnen und verstehen, was für Sie und Ihr Unternehmen wichtig ist.

Juristische Übersetzung zum Festpreis