Beglaubigte Übersetzung Ukrainisch

Beauftragen Sie die beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente ganz einfach online: Laden Sie ein Foto oder Scan des Dokuments hoch und Sie erhalten in wenigen Stunden ein unverbindliches Angebot per Email.

Ihre Vorteile

  • Günstige Preise
  • Zufriedenheitsgarantie
  • Schnelle Bearbeitung
  • Versand per Post und Email
  • Zahlung per Rechnung
Erst klasse Übersetzungsbüro. Super schneller und netter Service. Qualität... der Übersetzung ist 1A. Lasse niergendswo anders mehr übersetzen.mehr
07:10 11 Feb 22
Very quickly made my certified transition (en-de) with accuracy.... Recommended 100%mehr
11:36 19 Sep 21
I've worked with Multilingua over the last 4 or 5 years, translating... projects for them into English. I've always found them a pleasure to deal with - professional, good communications and prompt at paying. I wish them every success in the future and look forward to working with them again. Neil Stewart, UK.mehr
09:29 03 Aug 18
Ich arbeite seit vielen Jahren gerne mit Multilingua International... zusammen. Beide Geschäftsführerinnen sind sehr liebenswert, professionell und auf Zack! Sehr empfehlenswertes Unternehmen.mehr
10:38 30 Jul 18
Kleine, aber ziemlich reguläre Aufträge, gute Kommunikation. Schnelle und... problemlose Zahlung.Auf jeden Fall empfehlenswert.mehr
09:10 23 Jul 18
It is always a pleasure to work with the Multilingua team.They are very... professional and always quick to respond in the event of any queries.mehr
13:39 09 Jul 18
Unsere Erfahrung mit Multilingua International ist sehr gut, die Firma ist... sehr zuverlässig, kompetent und pünktlich.mehr
12:40 09 Jul 18
Seit über 10 Jahren ist Multilingua das Übersetzungsbüro meiner Wahl. Sie... liefern schnell, zuverlässig und einwandfreie Übersetzungen zu einem guten Preis.Als Sprecher benötige ich Texte, die auch gesprochen gut klingen, auch das beherrschen die Kollegen bei Multilingua, schließlich haben sie dort einen eigenen Sprecherdienst.mehr
05:13 06 Jul 18
Very fast and professional service with competitive pricing, even for... complex documents (in my case financial documents). This friendly team is highly recommended.Sehr schnell und professional, und ein freundlich team.mehr
15:23 02 Jul 18
As their supplier since 2010, I can warmly recommend the Multilingua team... as highly reliable, friendly and easy to work with. They are always a very efficient liaison between their translators and their end clients.mehr
11:25 02 Jul 18
I have worked together with Multilingua International GbR for years and I... am always impressed by their courteous and reliable service. But I can vouch for the fact that this service is also backed up by a very competent network of professionals.mehr
10:13 02 Jul 18
Ein sehr professionelles Unternehmen, mit dem ich gerne zusammen arbeite.
08:24 02 Jul 18
MI immer als zuverlässig, kompetetent und zügig in der Bearbeitung erlebt
08:14 02 Jul 18
Preis-Leistungsverhältnis stimmt und wenn es mal "schneller" fertig sein... muss, dann klappt das auch. Super Team und sehr kompetent!mehr
08:10 02 Jul 18
I have been working with them for several years. They send me interesting... projects and always pay on time.mehr
07:45 02 Jul 18
Einfache, unkomplizierte und schnelle Abwicklung zu fairen Preisen. Sehr... gute Dolmetscher und Übersetzungsleistungen. Seit vielen Jahren sind wir sehr zufrieden. Tolles Team, weiter so.mehr
07:43 02 Jul 18
Ich arbeite mit Multilingua seit vielen Jahren zusammen. Das ist eine... zuverlässige und professionelle Firma. Keine Probleme überhaupt.Sehr empfehlenswert!mehr
07:10 02 Jul 18
Unsere Zusammenarbeit läuft immer bestens und das Team ist einfach toll.... DANKE!!!!!!!!!!mehr
15:19 29 Jun 18
Unsere PR-Agentur arbeitet schon seit mehreren Jahren mit dem Team von... Multilingua International zusammen. Wir haben hervorragende Erfahrungen gemacht wenn es um das Lektorieren von Broschüren sowie die Vertonung von Filmprojekten geht.mehr
15:00 29 Jun 18
Schnell, Zuverlässig und sehr Kompetent! Kann ich wärmstens empfehlen!
14:54 29 Jun 18
Seit 9 Jahren arbeite ich als externer Mitarbeiter bei M.I. In all dieser... Zeit hat M.I. den höchsten Grad an Professionalität bewiesen. Multilingua: Ein für mich immer zuverlässiger Partner.mehr
14:40 29 Jun 18
Bei dieser Firma handelt es sich um sehr erfahrene, routinierte... Inhaberinnen, die viele Fremdsprachen übersetzten könnnen. Hier fühlt man sich gut beraten und aufgehoben und immre gut ÜBERSETZT und nicht VERsetzt.mehr
14:14 29 Jun 18
Arbeite bereits seit 2009 mit Multilingua zusammen. Eine sehr... zuverlässige, pünkliche und freundliche Firma. Empfehlendswert!mehr
13:14 29 Jun 18
Schneller, kompetenter und freundlicher Service. Sehr gute... Übersetzungsqualität.mehr
12:39 23 Sep 16

Die Ukrainische Sprache in beglaubigten Übersetzungen

Sind Sie auf der Suche nach jemandem der Ihre Dokumente von Deutsch auf Ukrainisch übersetzen kann? Jetzt können Sie Ihre Suche getrost einstellen, denn Sie haben Olingua gefunden!

Unser Team führt offizielle Übersetzungen von jeglicher Art von Dokumenten durch, egal ob es sich dabei um eine beglaubigte Ukrainisch-Deutsche oder Deutsch-Ukrainisch Übersetzung handelt. Wir nehmen diese Aufgabe sehr ernst. Aus diesem Grund haben wir ein Team von ukrainischen Übersetzern zusammengestellt, die die Sprache zur Muttersprache haben. Eine komplette Auflistung der Dokumente, die wir beglaubigt übersetzen können, finden Sie hier. Fordern Sie noch heute Ihr kostenloses Angebot an.

deutsch-ukrainisch beglaubigte übersetzungen

Es existieren einige Theorien über die Entwicklung der ukrainischen Sprache. Eine davon stammt von Mikhail Lomonosov, einem russischen Wissenschaftler und Autor, der vermutet, dass Ukrainisch aus einer gemeinen Sprache entstanden ist, die zwischen dem 9. und 12. Jahrhundert vom ostslawischen Volk gesprochen wurde. Als dann das 13. Jahrhundert begann, wurde das ukrainische Gebiet stark von der polnischen und türkischen Sprache beeinflusst. Dies soll zu erheblichen Unterschieden zwischen der originalen Sprache Großrusslands und der sich verändernden Sprache Kleinrusslands (dem ursprünglichen Namen der Ukraine) geführt haben. Die meistverbreitete Theorie über die Entstehung der ukrainischen Sprache jedoch stammt von Linguisten aus dem 19. Jahrhundert, die versichern, dass es keine äußeren Einflüsse auf die Entwicklung und Abspaltung der Sprachen Russisch, Ukrainisch und Weißrussisch gab.

Die Theorie besagt weiterhin, dass diese drei Sprachen einen ostslawischen Ursprung haben. Zwischen dem 14. und 16. Jahrhundert entwickelten sich dann im westlichen Teil der Region die eigenständigen Sprachen Weißrussisch und Ukrainisch, während im Nordosten Altrussisch gesprochen wurde. Das Territorium der modernen Ukraine war einst zwischen der Mongolei und Litauen aufgeteilt, was eine deutliche Trennung der drei Sprachen zur Folge hatte. Zu Beginn des 16. Jahrhunderts hatte sich Ukrainisch zu einer Mischung aus Altkirchenslawisch, Ruthenisch (ostslawischer Dialekt) und Polnisch entwickelt.

Zu Beginn des Zeitalters der Sowjetunion wurde Ukrainisch verboten, obwohl es sich dabei um die örtliche Sprache des Landes gehandelt hatte. Von da ab regierte die russische Sprache alle Medien, sowie den Bildungssektor und alle wirtschaftlichen Zweige, und die Anordnung, dass das ukrainische Volk nur noch Russisch sprechen durfte wurde verhängt. Nach dem Zusammenbruch der UDSSR und der darauffolgenden Unabhängigkeitserklärung der Ukraine wurde Ukrainisch endlich zur offiziellen Landessprache ernannt.

Wie sieht die Zukunft für die ukrainische Sprache aus?

ukrainisch zu deutsch beglaubigte übersetzungen

Um die Zukunft einer Sprache vollends einschätzen zu können, müssen wir erst einmal die Geschichte des Landes sowie die politische, wirtschaftliche und soziale Situation verstehen. Heute gibt es mehr als 45 Millionen Menschen, die Ukrainisch zur Muttersprache haben. Jedoch gibt es auch Millionen von Ukrainern, die aufgrund der politischen und wirtschaftlichen Spannungen in andere Länder gezogen sind. Glücklicherweise beruhigt sich die Lage langsam wieder.

Die Ukraine versucht noch immer ein Mitgliedsstaat der Europäischen Union zu werden, aber es könnte mehr als zehn Jahre dauern, um dies zu erreichen. Wie kommt es dann, dass so viele Leute beglaubigte Übersetzungen Ihrer persönlichen Dokumente von Ukrainisch auf Deutsch benötigen? Die Tatsache, dass die Ukraine noch einige Zeit warten muss, bis sie in die EU eintreten darf, ändert nichts an der Tatsache, dass das Land ihren nationalen Stolz beibehalten möchte. Nicht nur die Wirtschaft der Ukraine verbessert sich immer mehr,  das Land übernimmt auch wieder die Kontrolle über ihre eigene politische Zukunft. Daher wächst die Bedeutung der Ukraine auf internationaler Ebene zunehmend.

Die meisten Ukrainer sprechen zwar Russisch, jedoch ziehen sie ihre eigene Sprache aus kulturellen Gründen vor. Mittlerweile existieren sogar Teile, in denen Russisch gar nicht mehr gesprochen wird. Wir sind der Überzeugung, dass der internationale Markt vom wirtschaftlichen und politischen Aufschwung der Ukraine profitiert, und das wird sich sicherlich nicht so schnell ändern. Die ukrainische Sprache verfügt über das Potential, eine der meist verlangten Sprachen für Stellenbewerbungen in der Europäischen Union zu werden.

Im Moment ist Ukrainisch an 26. Stelle der meistgesprochenen Sprachen dieser Welt, aber sie ist die zweit-meist verbreitete slawische Sprache hinter Russisch.

Interessante Fakten zur ukrainischen Sprache

Unsere professionellen Ukrainisch-Übersetzer haben einige interessante Fakten über die Sprache zusammengetragen, die sie mit Ihnen teilen möchten:

Da es sich dabei um eine relativ neue Sprache handelt, möchten Sie diese faszinierenden Fakten garantiert nicht verpassen!

Ukrainer mögen die verniedlichende Form

Entgegen der allgemeinen Meinung zu den slawischen Sprachen, handelt es sich bei Ukrainisch tatsächlich um eine weiche und melodische Sprache.

Die Sprache ist außerdem reich an verniedlichenden Formen, alle persönlichen Namen haben eine grob/familiäre Form und eine freundlich/verniedlichende Form.

Es existiert eine Mischsprache aus Russisch und Ukrainisch

Diese Zwei sind weder Feinde, noch komplett gegensätzliche Sprachen. Es gibt sogar einen Dialekt der sich Surzhik nennt. Dabei handelt es sich um eine nicht formelle Sprache die Ukrainer nutzen und sie enthält Elemente der russischen Sprache.

Die Phonetik und die Grammatik von Surzhik werden beibehalten, aber die lexikalen und morphologischen Aspekte hören sich eher nach Russisch an.

Dem Internationalen Institut der Soziologie in Kiew zufolge entstand Surzhik in ländlichen Gegenden und ist ein Resultat alter ukrainischer Dialekte, die sich mit der russischen Sprache vermischt haben. Heute sind etwa 18% der ukrainischen Bevölkerung dieser Sprache mächtig.

Die Ukrainische Sprache in den Vereinigten Staaten

Wie bereits erwähnt, gibt es viele ukrainische Migranten, die überall auf der Welt verteilt sind. Wir haben aber bisher noch nicht erwähnt, dass es in Cook County, Illinois mehr als 30.000 Menschen mit ukrainischer Abstammung gibt. Daher hat die ukrainische Sprache dort einen halboffiziellen Status angenommen. Die Regierung hat sie sogar zu einer der meist genutzten Sprachen der Region erklärt.

Ukrainische ausdrücke ohne wörtliche Übersetzung

Wie bei vielen anderen Sprachen gibt es auch im Ukrainischen viele Wörten und Phrasen, die nicht wörtlich übersetzt werden können, da sie sonst ihre Bedeutung verlieren oder gar etwas ganz anderes aussagen können, als ursprünglich beabsichtigt.

Betrachten wir z.B. einmal das Wort  “bozhevilnyi”. Wenn wir das Wort zerlegen, dann bekommen wir die Teile “bozhe”, was so viel wie Gott heißt, und “vilnyi” was frei bedeutet. Aber bozhevilnyi ist tatsächlich ein Name für eine geisteskranke Person.

Ein weiteres interessantes Beispiel ist das Wort “beregynya”. Vor vielen Jahren, war es ein traditioneller Name für Meerjungfrauen, aber heutzutage wird es als figurativer Name für eine Hausfrau benutzt, oder ein urtümliches zu Hause, dass die spirituellen Geister seiner Vorfahren bewahrt. Wenn dich also jemand zu seiner beregynya führt, dann keine Sorge, es ist keine echte Meerjungfrau die er dir zeigen möchte.

Unser Ukrainisches Übersetzungsbüro in Bonn/Köln

Ob Sie nun von der Ukraine nach Deutschland ziehen möchten oder umgekehrt, Olingua verfügt über professionelle ukrainische Muttersprachler die nur darauf warten, Ihre Dokumente von Deutsch auf Ukrainisch zu übersetzen.

Sie sind nur einen Schritt davon entfernt, eine hoch qualitative juristische Übersetzung zu beantragen. Wenn sie das Formular für ein kostenloses Angebot ausfüllen oder uns anderweitig kontaktieren, können wir ihnen sofort damit behilflich sein, die nötigen Schritte festzulegen, um Ihre Übersetzungsansprüche zu erfüllen. Wenn Sie Interesse haben,  fordern Sie bitte noch heute ein kostenloses Angebot an.

JETZT ANGEBOTE ANFORDERN

So einfach funktioniert's:

1. Zielsprache wählen

Wählen Sie die Zielsprache, in die Ihr Dokument übersetzt werden soll. Anschließend wählen Sie bitte welche Art von Übersetzung Sie benötigen. Klicken Sie auf „weiter“ und Sie gelangen zum nächsten Schritt.

2. Dokument hochladen

Scannen oder fotografieren Sie das Dokument gut lesbar. Speichern Sie das Dokument und laden es hoch. Wir akzeptieren .jpg/.png/.pdf als Dateiformat. Alle Dokumente werden zu Ihrer Sicherheit SSL verschlüsselt hochgeladen.

3. Formular absenden

Nachdem Sie alle nötigen Angaben zum Versand ausgefüllt haben, klicken Sie auf „Senden“. Sie erhalten in Kürze ein unverbindliches Angebot per Email. Sollten Rückfragen aufkommen werden wir Sie umgehend kontaktieren.

Beglaubigte Übersetzung Ukrainisch

Wir erstellen Ihnen Ihre beglaubigte Übersetzung Ukrainisch

Die Ukrainer haben es nicht leicht, was den Status ihrer ukrainischen Muttersprache betrifft. Denn so vielseitig diese auch sein mag, hat sie so gut wie immer das Nachsehen, wird sie in einem Atemzug mit Russisch genannt. Vielen Außenstehenden ist nicht einmal bewusst, dass Ukrainisch eine eigenständige Sprache ist und zahlreiche Unterschiede zum Russischen aufweist. Dabei kann man ihnen diesbezüglich keinen wirklichen Vorwurf machen, waren beide Sprachen aufgrund ihrer Geschichte schon immer äußerst eng miteinander verflochten – ebenso wie durch politische und gesellschaftliche Verbindungen, die sich bis heute erhalten haben. 

 

Doch auch die politischen und gesellschaftlichen Verbindungen zur Europäischen Union, die gemeinsame Grenze, das gegenseitige Freihandelsabkommen oder der langfristige Wunsch nach einem eventuellen EU-Eintritt spielen eine bedeutende Rolle für die Ukraine. Und sind Gründe genug, weshalb für Handel und Reisen immer häufiger eine beglaubigte Übersetzung Ukrainisch benötigt wird. Gehören Sie dazu, melden Sie sich bei uns. Von unseren kompetenten Muttersprachlern können Sie sich alle Dokumente auf Ukrainisch übersetzen lassen, die für ihre privaten oder beruflichen Zwecke erforderlich sind!

Der große Bruder

Schon in frühen Siedlungsgebieten soll eine Aufteilung zwischen Großrussisch für die russische Sprache und Ruthenisch für Ukrainisch vorgenommen worden sein. Dennoch hat sich die Ukraine von Russland sprachlich nie komplett trennen können. Einer der Gründe, weshalb mit rund 30 von insgesamt 45 Millionen Einwohnern nur etwa zwei Drittel der Bevölkerung die offizielle Landessprache Ukrainisch beherrschen und in nicht weniger als neun der insgesamt 27 Regionen des riesigen Landes auch Russisch einen offiziellen Status genießt.

 

Doch immerhin hat Ukrainisch inzwischen Russisch als verpflichtende Unterrichtssprache in Schulen abgelöst. Und in neun weiteren Ländern weltweit wird Ukrainisch – oder auch: Українська – ebenfalls von Muttersprachlern gepflegt. Unter anderem haben sich gut 300.000 Menschen ukrainischer Abstammung dazu entschlossen, ihren Lebensmittelpunkt nach Cook County im US-amerikanischen Illinois zu verlegen. Und in Hinblick auf die meistgesprochenen slawischen Sprachen schafft es die ukrainische Sprache nach Russisch und Polnisch sogar auf Platz drei. Denn diesem Familienzweig stammt Ukrainisch ab: Ihre Wurzeln hat die ukrainische Sprache in der indogermanischen Sprachfamilie, sie folgte dem Stamm der slawischen Sprachgruppe, nahm einen weiteren Abzweig und bildet nun zusammen mit Russisch und Weißrussisch den Zweig der Ostslawischen Sprachen.

Gemeinsame Geschichte

Bis ins 14. Jahrhundert sollen alle Ostslawen mit Alt-Ostslawisch die identische Schrift in Literatur und Kommunikation verwendet haben, doch mit der Zeit spalteten sich die Weißrussen und Ukrainer ab. Letztere bildeten in den folgenden dreihundert Jahren mit einer Mischung aus der Alltagssprache ihres Volkes und dem damaligen Kirchenslawisch die ruthenische Schriftsprache, die im 19. Jahrhundert ihre kulturelle Blütezeit erlebte. Doch selbst in dieser Epoche entschieden sich viele noch heute gefeierte bekannte ukrainische Schriftsteller wie Nikolai Wassiljewitsch Gogol dazu, ihre Romane auf dem dominierenden Russisch zu veröffentlichen. Zudem erhielt die ukrainische Sprache erst mit der Gründung der Volksrepublik im Jahr 1918 den Status der offiziellen Staatssprache. 

 

Um sicherzugehen, heute ein offizielles Dokument wie eine beglaubigte Übersetzung Ukrainisch fehlerfrei und formvollendet zu erhalten, müssen Sie sich nur mit den gewünschten Unterlagen bei uns melden. Denn mag auch die ukrainische Umgangssprache noch immer nicht frei von russischen Einflüssen sein, wissen unsere kompetenten Übersetzer um die Unterschiede und Feinheiten der jeweiligen Schriften. Ihnen ist bekannt, dass es sich bei vielen Ausdrucksweisen um eine regionale Alltagssprache handelt oder das weit verbreitete Surschyk – eine Mischform aus Russisch und Ukrainisch. Der Beweis? Dass ukrainische Auswanderer in Kanada kaum mehr Begriffe russischen Ursprungs in ihre Muttersprache einfließen lassen. 

Kyrillisches Alphabet, komplizierte Grammatik

Haben Sie sich Ihre Unterlagen von uns Ukrainisch übersetzen lassen, wundern Sie sich nicht, erkennen Sie keine lateinischen Buchstaben. Denn die ukrainische Schriftsprache wird ebenso wie das Russische nach dem kyrillischen Alphabet verfasst. Doch auch das heißt nicht, dass es ihm völlig gleichgestellt wäre. 

 

Zwar haben beide Alphabete 33 Buchstaben. Doch das russische „Ёё“ haben die Ukrainer ebenso wie „ъ“, „ы“ und „Ээ“ aus ihrem Vokabular gestrichen und durch die vier Buchstaben „Ґґ“, „Єє“, „Іі“ und „Її“ ersetzt. Und das „И“ ist zwar in beiden Sprachen vorhanden, wird jedoch von russischsprachigen Muttersprachlern wie ein langes, von muttersprachlichen Ukrainern hingegen wie ein kurzes „i“ betont.

 

Was für eine beglaubigte Übersetzung Ukrainisch natürlich noch wichtiger ist als die Aussprache, ist der korrekte Gebrauch der Grammatik. Hier hält die ukrainische Sprache insgesamt sieben Fälle parat: Über die vier auch in der deutschen Sprache bekannten von Nominativ bis Akkusativ hinaus gibt es noch einen Instrumentalis, einen Lokativ sowie einen Vokativ. Die in Klassen eingeteilten Deklinationsformen erfolgen anhand der Härte der jeweiligen Wortendungen, und auch ukrainische Adjektive weisen eine Besonderheit auf: Sie werden anhand der emotionalen Beziehung zu Subjekt oder Objekt im Satz gebildet. Der Ausdruck „schön“ kann also ebenso besonders zart und liebevoll genutzt werden wie auch schlicht etwas Nennenswertes, Stattliches beschreiben. 

 

Als besonders kompliziert für alle, die Ukrainisch als Fremdsprache erlernen möchten, erweist sich schließlich der Gebrauch der Zeiten. Obwohl es mit der einfachen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft nur drei Tempi im Ukrainischen gibt, werden diese erneut in vollendete und unvollendete Aspektpaare eingeteilt. Dabei können spezielle Verben unterschiedlichste Merkmale beinhalten, deren Bedeutung sich ausschließlich aus dem Gesamtkontext der Passage ermitteln lässt. Doch was für Ausländer schwierig, ist für unsere erfahrenen Mitarbeiter kein Problem. Sie erstellen Ihnen Ihre beglaubigte Übersetzung Ukrainisch formvollendet, Ihre privaten Dokumente mit Gespür für jedes kleinste Detail. 

Von der Bedeutung von Wortbedeutungen

So sehr Ukrainisch mit Russisch in einen Topf geworfen wird – in Aussprache und Syntax steht die ukrainische Sprache dem Weißrussischen näher, das knapp zwanzig Prozent aller Ukrainer beherrschen sollen. Der jeweilige Wortschatz stimmt aufgrund des gemeinsamen Sprachursprungs bei allen drei ostslawischen Sprachen noch heute zu großen Teilen überein: Rund zwei Drittel aller Vokabeln im Weißrussischen, Russischen und Ukrainischen sind identisch. Die verbleibenden Unterschiede sind durch die verschiedentlichen Einflüsse anderer Sprachen entstanden. 

 

Während das Russische Lehnwörter germanischer Sprachen enthält, hat das Ukrainische seine slawischen Ursprünge nie aufgegeben – und damit auch nicht die Poesie einzelner Begriffe. Wenn Sie sich zum Beispiel die zwölf Monatsnamen von uns auf Ukrainisch übersetzen lassen, so erfahren Sie, dass der 

  • Januar „Січень” geschrieben,  Sitschen“ ausgesprochen wird – und als „der Schneidende“ das Jahr beginnt. Ihm folgt mit dem 
  • Februar „der Raue“ – oder auch: „Лютий bzw.: Ljutij“.

 

Doch die signifikantesten Unterschiede zwischen Russisch und Ukrainisch bestehen in einzelnen Vokabeln, die bei identischer Schreibweise eine komplett andere Bedeutung haben – so wie „приклад”, das auf Russisch mit „Gewehrkolben“, auf Ukrainisch mit „Beispiel“ übersetzt wird.

 

Noch ein Hinweis zum Schluss: Sie müssen nicht unbedingt eine beglaubigte Übersetzung Ukrainisch bei uns in Auftrag geben. Sie können sich auch romantische Sprichwörter von einer professionellen Fachkraft Ukrainisch übersetzen lassen. Denn an gefühlvollen Zitaten mangelt es Ukrainern nicht. Sie wissen, dass „Kein Wind zu kalt für Verliebte sein kann“ und „ein Traum süßer ist als Honig“.