Beglaubigte Übersetzung vom Ehefähigkeitszeugnis

Beauftragen Sie die beglaubigte Übersetzung Ihres Ehefähigkeitszeugnisses ganz einfach online: Laden Sie ein Foto oder Scan des Dokuments hoch und Sie erhalten in wenigen Stunden ein unverbindliches Angebot per Email.

Ihre Vorteile

  • Günstige Preise
  • Zufriedenheitsgarantie
  • Schnelle Bearbeitung
  • Versand per Post und Email
  • Zahlung per Rechnung
Very quickly made my certified transition (en-de) with accuracy.... Recommended 100%mehr
11:36 19 Sep 21
I've worked with Multilingua over the last 4 or 5 years, translating... projects for them into English. I've always found them a pleasure to deal with - professional, good communications and prompt at paying. I wish them every success in the future and look forward to working with them again. Neil Stewart, UK.mehr
09:29 03 Aug 18
Ich arbeite seit vielen Jahren gerne mit Multilingua International... zusammen. Beide Geschäftsführerinnen sind sehr liebenswert, professionell und auf Zack! Sehr empfehlenswertes Unternehmen.mehr
10:38 30 Jul 18
Kleine, aber ziemlich reguläre Aufträge, gute Kommunikation. Schnelle und... problemlose Zahlung.Auf jeden Fall empfehlenswert.mehr
09:10 23 Jul 18
It is always a pleasure to work with the Multilingua team.They are very... professional and always quick to respond in the event of any queries.mehr
13:39 09 Jul 18
Unsere Erfahrung mit Multilingua International ist sehr gut, die Firma ist... sehr zuverlässig, kompetent und pünktlich.mehr
12:40 09 Jul 18
Seit über 10 Jahren ist Multilingua das Übersetzungsbüro meiner Wahl. Sie... liefern schnell, zuverlässig und einwandfreie Übersetzungen zu einem guten Preis.Als Sprecher benötige ich Texte, die auch gesprochen gut klingen, auch das beherrschen die Kollegen bei Multilingua, schließlich haben sie dort einen eigenen Sprecherdienst.mehr
05:13 06 Jul 18
Very fast and professional service with competitive pricing, even for... complex documents (in my case financial documents). This friendly team is highly recommended.Sehr schnell und professional, und ein freundlich team.mehr
15:23 02 Jul 18
As their supplier since 2010, I can warmly recommend the Multilingua team... as highly reliable, friendly and easy to work with. They are always a very efficient liaison between their translators and their end clients.mehr
11:25 02 Jul 18
I have worked together with Multilingua International GbR for years and I... am always impressed by their courteous and reliable service. But I can vouch for the fact that this service is also backed up by a very competent network of professionals.mehr
10:13 02 Jul 18
Ein sehr professionelles Unternehmen, mit dem ich gerne zusammen arbeite.
08:24 02 Jul 18
MI immer als zuverlässig, kompetetent und zügig in der Bearbeitung erlebt
08:14 02 Jul 18
Preis-Leistungsverhältnis stimmt und wenn es mal "schneller" fertig sein... muss, dann klappt das auch. Super Team und sehr kompetent!mehr
08:10 02 Jul 18
I have been working with them for several years. They send me interesting... projects and always pay on time.mehr
07:45 02 Jul 18
Einfache, unkomplizierte und schnelle Abwicklung zu fairen Preisen. Sehr... gute Dolmetscher und Übersetzungsleistungen. Seit vielen Jahren sind wir sehr zufrieden. Tolles Team, weiter so.mehr
07:43 02 Jul 18
Ich arbeite mit Multilingua seit vielen Jahren zusammen. Das ist eine... zuverlässige und professionelle Firma. Keine Probleme überhaupt.Sehr empfehlenswert!mehr
07:10 02 Jul 18
Unsere Zusammenarbeit läuft immer bestens und das Team ist einfach toll.... DANKE!!!!!!!!!!mehr
15:19 29 Jun 18
Unsere PR-Agentur arbeitet schon seit mehreren Jahren mit dem Team von... Multilingua International zusammen. Wir haben hervorragende Erfahrungen gemacht wenn es um das Lektorieren von Broschüren sowie die Vertonung von Filmprojekten geht.mehr
15:00 29 Jun 18
Schnell, Zuverlässig und sehr Kompetent! Kann ich wärmstens empfehlen!
14:54 29 Jun 18
Seit 9 Jahren arbeite ich als externer Mitarbeiter bei M.I. In all dieser... Zeit hat M.I. den höchsten Grad an Professionalität bewiesen. Multilingua: Ein für mich immer zuverlässiger Partner.mehr
14:40 29 Jun 18
Bei dieser Firma handelt es sich um sehr erfahrene, routinierte... Inhaberinnen, die viele Fremdsprachen übersetzten könnnen. Hier fühlt man sich gut beraten und aufgehoben und immre gut ÜBERSETZT und nicht VERsetzt.mehr
14:14 29 Jun 18
Arbeite bereits seit 2009 mit Multilingua zusammen. Eine sehr... zuverlässige, pünkliche und freundliche Firma. Empfehlendswert!mehr
13:14 29 Jun 18
Schneller, kompetenter und freundlicher Service. Sehr gute... Übersetzungsqualität.mehr
12:39 23 Sep 16

So einfach funktioniert's:

1. Zielsprache wählen

Wählen Sie die Zielsprache, in die Ihr Dokument übersetzt werden soll. Anschließend wählen Sie bitte welche Art von Übersetzung Sie benötigen. Klicken Sie auf „weiter“ und Sie gelangen zum nächsten Schritt.

2. Dokument hochladen

Scannen oder fotografieren Sie das Dokument gut lesbar. Speichern Sie das Dokument und laden es hoch. Wir akzeptieren .jpg/.png/.pdf als Dateiformat. Alle Dokumente werden zu Ihrer Sicherheit SSL verschlüsselt hochgeladen.

3. Formular absenden

Nachdem Sie alle nötigen Angaben zum Versand ausgefüllt haben, klicken Sie auf „Senden“. Sie erhalten in Kürze ein unverbindliches Angebot per Email. Sollten Rückfragen aufkommen werden wir Sie umgehend kontaktieren.

Übersetzung und Beglaubigung

Ist Ihr/e künftige/r Ehepartner/in im Ausland geboren und nicht im Besitz der deutschen Staatsangehörigkeit, wird vor der Eheschließung in Deutschland eine beglaubigte Übersetzung des Ehefähigkeitszeugnisses benötigt. Die Übersetzung und Beglaubigung ist auch für die Heirat in einem Drittstaat empfehlenswert, weil sie behördliche Prozesse im Ausland deutlich vereinfacht.

Heiraten mit beglaubigtem Ehefähigkeitszeugnis

Ohne Hindernisse die Ehe schließen, das ist der Traum eines jeden Ehepaars. Damit das funktioniert, gibt es in Deutschland durch Anerkennung des Gesetzgebers die Übersetzung und Beglaubigung der Ehefähigkeitszeugnisse. Das amtlich beglaubigte Dokument dient als Bescheinigung, dass keiner der Ehepartner zum Zeitpunkt der Ehefähigkeitsfeststellung mit einem oder mehreren Partnern in einem anderen Staat verheiratet ist. Außerdem belegt dieses Dokument, dass es sich bei der Eheschließung nicht um eine sogenannte Scheinehe handelt, die das deutsche Recht als gesetzeswidrig einstuft. Die Übersetzung und Beglaubigung von Zeugnissen der Ehefähigkeit ist ein Nachweis, dass es sich um eine ernstzunehmende Eheschließung handelt, die mit einer geringeren Wahrscheinlichkeit in naher Zukunft wieder geschieden wird. Die ansteigende Scheidungsrate in Deutschland wird durch Eheschließungen ohne Ehefähigkeitszeugnis stark beeinflusst.

Vor der geplanten Eheschließung im Ausland ist eine Übersetzung und Beglaubigung vom Ehefähigkeitszeugnis einzuholen. Standesämter in und außerhalb der Europäischen Union erkennen das Zeugnis vollumfänglich an. Für den ausländischen Standesbeamten ist die beglaubigte Übersetzung wichtig, um sicherzustellen, dass kein Eheverbot oder eine beträchtliche Beeinträchtigung der Ehefähigkeit vorliegt.

Deutsches Ehefähigkeitszeugnis: Anerkennung im Ausland

In einigen Staaten reicht eine übersetzte und beglaubigte Ehelosigkeitsbescheinigung aus. In den folgenden Drittstaaten wird das deutsche Ehefähigkeitszeugnis vom Standesamt anerkannt:

EU/EWR-Schengen

  1. Hellenische Republik Griechenland
  2. Republik Italien
  3. Großherzogtum Luxemburg
  4. Niederlande
  5. Republik Österreich (Austria)
  6. Republik Portugal
  7. Eidgenossenschaft Schweiz

Außerhalb der Europäischen Union

  1. Republik Moldau
  2. Republik Türkei

Abwicklung der beglaubigten Übersetzung

Zu unterscheiden ist, ob die Eheschließung in Deutschland oder im Ausland erfolgt. Hier sind drei Szenarien, in denen die reibungslose Übersetzung und Beglaubigung der Ehefähigkeitszeugnisse gewährleistet werden kann:

Eheschließung erfolgt in Deutschland mit einem Ehepartner mit deutscher Staatsbürgerschaft und einem mit einer ausländischen Staatsangehörigkeit:
Der oder die ausländische Ehepartner/in beantragt bei der zuständigen Botschaft oder einem Konsulat das Ehefähigkeitszeugnis, mindestens aber die Ledigkeitsbescheinigung, wenn die Behörden im Ausland die Ausstellung des Zeugnisses nicht gewähren. Bei fehlendem Ehefähigkeitszeugnis ist eine Befreiung dieser beim zuständigen Standesbeamten zu beantragen. Den Beschluss fasst der Präsident des Oberlandesgerichts, bis zur Ausstellung des Beschlusses ist die Eheschließung nicht möglich. Deutsche Behörden erkennen ausländische Dokumente nur nach erfolgter Übersetzung und Beglaubigung an.

Eheschließung erfolgt im Drittstaat, dessen Staatsangehörigkeit mindestens einer der beiden Ehepartner besitzt:
Der oder die deutsche Ehepartner/in muss beim zuständigen Standesamt des aktuellen oder letzten amtlichen Wohnsitzes in Deutschland das Ehefähigkeitszeugnis beantragen. Nach der Ausstellung muss die Übersetzung und Beglaubigung des Ehefähigkeitszeugnisses in der Sprache erfolgen, die im Land, in dem geheiratet wird, als Amtssprache gilt. Es gibt nur wenige Ausnahmen wie in der italienischen „Autonomen Provinz Bozen/Südtirol“, in der auch Deutsch als Amtssprache gilt.

Eheschließung erfolgt im Ausland, dessen Staatsangehörigkeit keiner der Ehepartner besitzt:

Beide Ehepartner müssen das Ehefähigkeitszeugnis vorzeigen. Die Übersetzung und Beglaubigung sind in der Sprache erforderlich, die als offizielle Amtssprache gilt, in dem Staat, in dem die Eheschließung erfolgt.